Sunday, February 7, 2010
Malaika
Fadhili Williams
Miriam Makeba
Harry Belafonte and Miriam Makeba
Angelique Kidjo
Boney M
Malaika, nakupenda Malaika
Malaika, nakupenda Malaika
Ningekuoa mali we, ningekuoa dada
Nashindwa na mali sina we, Ningekuoa Malaika
Nashindwa na mali sina we, Ningekuoa Malaika
Pesa zasumbua roho yangu
Pesa zasumbua roho yangu
Nami nifanyeje, kijana mwenzio
Nashindwa na mali sina we Ningekuoa Malaika
Nashindwa na mali sina we Ningekuoa Malaika
Kidege, hukuwaza kidege
Kidege, hukuwaza kidege
Ningekuoa mali we, ningekuoa dada
Nashindwa na mali sina, we Ningekuoa Malaika
Nashindwa na mali sina, we Ningekuoa Malaika
Malaika, nakupenda Malaika
Malaika, nakupenda Malaika
Ningekuoa mali we, ngekuoa dada
Nashindwa na mali sina we, Ningekuoa Malaika
Nashindwa na mali sina we, Ningekuoa Malaika
Malaika, which means "angel" in Swahili and Arabic, was a song first recorded by Kenyan musician Fadhili William and his band Jambo Boys in 1960. Authorship of the song is often attributed to Fadhili William, but that is somewhat disputed.
It was later re-recorded at Equator Sound Studios by the British-born Kenyan music promoter Charles Worrod, who marketed the ballad to eventually becoming an internationally acclaimed song. The song went on to be popularised by international artists such as The Brothers Four, Helmut Lotti, Hep Stars, Rocco Granata, Miriam Makeba, Harry Belafonte, Pete Seeger, Boney M and Angélique Kidjo.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
There's another very nice kiswahili song, "Jambo"
ReplyDeletewill look it up...
ReplyDeleteok whatz the diff?
swahili/kishwahili....me dumb.
http://www.youtube.com/watch?v=_VWBND1ggF8
ReplyDeletethats the jambo bwana song, I love it! :-)
Ki is a prefix to denote swahili as a language in particular (other prefixes for swahili people, swahili culture)
you KI-swahilian :)
ReplyDelete