Monday, February 8, 2010

Michelle



Michelle, my belle.
These are words that go together well,
My Michelle.

Michelle, my belle.
Sont des mots qui vont très bien ensemble,
Très bien ensemble.

I love you, I love you, I love you.
That's all I want to say.
Until I find a way
I will say the only words I know that
You'll understand.

Michelle, my belle.
Sont des mots qui vont très bien ensemble,
Très bien ensemble.

I need to, I need to, I need to.
I need to make you see,
Oh, what you mean to me.
Until I do I'm hoping you will
Know what I mean.

I love you...

I want you, I want you, I want you.
I think you know by now
I'll get to you somehow.
Until I do I'm telling you so
You'll understand.

Michelle, my belle.
Sont des mots qui vont très bien ensemble,
Très bien ensemble.

I will say the only words I know that
You'll understand, my Michelle.


"Michelle" is a love ballad by The Beatles, mainly written by Paul McCartney, which is featured on their Rubber Soul album. The song departs from most of the Beatles' other recordings in that some of the lyrics are in French. "Michelle" won the Grammy Award for Song of the Year in 1967.[1]

The instrumental music of "Michelle" originated separately from the lyrical concept:
“ ...'Michelle' was a tune that I'd written in Chet Atkins' finger-picking style. There is a song he did called 'Trambone' with a repetitive top line, and he played a bass line whilst playing a melody. This was an innovation for us; even though classical guitarists had played it, no rock'n'roll guitarists had played it. The first person we knew to use finger-picking style was Chet Atkins. .. I never learned it. But based on Atkins' "Trambone", I wanted to write something with a melody and a bass line in it, so I did. I just had it as an instrumental in C. ”

— Paul McCartney[2]
The words and style of "Michelle" has its origins in the popularity of French Left Bank culture during McCartney's Liverpool days. McCartney had gone to a party of art students where a student with a goatee and a striped T-shirt was singing a French song. He soon wrote a farcical imitation to entertain his friends that involved French-sounding groaning instead of real words. The song remained a party piece until 1965, when John Lennon suggested he rework it into a proper song for inclusion on Rubber Soul.[3]

“ ...we'd tag along to these parties, and it was at the time of people like Juliette Greco, the French bohemian thing... So I used to pretend to be French, and I had this song that turned out later to be 'Michelle'. It was just an instrumental, but years later John said: 'You remember that thing you wrote about the French?' I said: 'Yeah.' He said: 'That wasn't a bad song, that. You should do that, y'know.' ”

— Paul McCartney[4]
McCartney decided to remain with the French feel of his song and asked Jan Vaughan, a French teacher and the wife of his old friend Ivan Vaughan, to come up with a French name and a phrase that rhymed with it. "It was because I'd always thought that the song sounded French that I stuck with it. I can't speak French properly so that's why I needed help in sorting out the actual words", McCartney said.[3]
Vaughan came up with "Michelle, ma belle", and a few days later McCartney asked for a translation of "these are words that go together well" — sont des mots qui vont très bien ensemble.[3] When McCartney played the song for Lennon, Lennon suggested the "I love you" bridge. Lennon was inspired by a song he heard the previous evening, Nina Simone's recording of "I Put a Spell on You", which used the same phrase but with the emphasis on the last word, "I love you".[3][5]
Although the song is a famous McCartney composition, individuals contributed to the song. Beatles producer George Martin said he wrote the lead guitar melody, which is played twice — in the middle, and at the end of the song, in the coda.[citation needed]

No comments:

Post a Comment