Friday, January 14, 2011

Matthey Te Chamakan Waal



Mathe te chamkan vaal,
Mere banaRe de.

Lao ji lao enno shagna di mehendi
Mehendi kare hath laal, mere banre de

Pao ni pao enno shagna da gaana
Gaane de rang ne kamaal, mere banre de

Aiyaan ni aiyaan behna mehendi leke
Behne nu kinne ne khayaal, mere banre de

Mathe te chamkan waal......

Wednesday, January 12, 2011

Aye Malik Tere Bande Hum - Do Ankhen Baarah Haath





Aye Maalik Tere Bande Hum Ayese Ho Humaare Karam
nekee Par Chale, Aaur Badee Se Tale, Taankee Hasate Huye Nikale Dam

Ye Andheraa Ghanaa Chhaa Rahaa, Teraa Insaan Ghabaraa Rahaa
Ho Rahaa Bekhabar, Kuchh Naa Aataa Nazar, Sukh Kaa Sooraj Chhoopaa Jaa Rahaa
Hai Teree Roshanee Mein Jo Dam To Amaawas Ko Kar De Poonam

Badaa Kamazor Hain Aadamee, Abhee Laakhon Hain Is Mein Kamee
Par Too Jo Khadaa, Hain Dayaaloo Badaa, Teree Kirapaa Se Dharatee Thamee
Diyaa Toone Humei Jab Janam Too Hee Jhelegaa Hum Sab Ke Gam

Jab Zulmon Kaa Ho Saamanaa, Tab Too Hee Humei Thaamanaa
Wo Buraee Kare, Hum Bhalaaee Bhare, Naheen Badale Kee Ho Kaamanaa
Badh Uthhe Pyaar Kaa Har Kadam Aaur Mite Bair Kaa Ye Bharam

Aye Maalik Tere Bande Hum Ayese Ho Humaare Karam
nekee Par Chale, Aaur Badee Se Tale, Taankee Hasate Huye Nikale Dam

O Master, We are your followers/servants, Such should be our deeds and actions so that they are noble/good, free from evil intent, so that when we are smiling/happy when we die.

ye andheraa ghanaa chhaa rahaa, teraa insaan ghabaraa rahaa
ho rahaa bekhabar, kuchh naa aataa nazar, sukh kaa sooraj chhoopaa jaa rahaa
hai teree roshanee mein jo dam to amaawas ko kar de poonam

Whenever there is darkness/ignorance enveloping, your child is scared. When sun also seems invisible, and nothing is visible, then its your light which has the power which even enlightens Newmoon/Amavasya.

badaa kamazor hain aadamee, abhee laakhon hain is mein kamee
par too jo khadaa, hain dayaaloo badaa, teree kirapaa se dharatee thamee
diyaa toone humei jab janam too hee jhelegaa hum sab ke gam

Man is very weak, he has so many faults but you are there, ever merciful, because of your everlasting grace on all. You have given us this life and it is you who will sustain it.

jab zulmon kaa ho saamanaa, tab too hee humei thaamanaa
wo buraee kare, hum bhalaaee bhare, naheen badale kee ho kaamanaa
badh uthhe pyaar kaa har kadam aaur mite bair kaa ye bharam

When we deal with injustice, then support us so that we may respond always with goodness- even to the bad inflicted on us, with no retaliation in mind. Our efforts should be towards love for all and not in disillusion or of venegeance for anyone

Hum Ko Mann Ki Shakti - Vani Jairam



Lyrics:
hum ko man kee shakti denaa, man vijay kare
dusaron kee jay se pahale, khud ko jay kare

bhed bhaav apane dil se saaf kar sakein
doston se bhool ho to maaf kar sakein
jhoot se bache rahein, sach kaa dam bharein
dusaron kee jay se pahale, khud ko jay karein

mushkile pade to hum pe itanaa karam kar
saath de to dharam kaa, chale to dharam kar
khud pe hausalaa rahe, badee se naa dare
dusaron kee jay se pahale, khud ko jay kare

Give strength to our minds, Give victory to our minds
Before we desire victory over others, make our minds victorious.

Let our hearts be free from any kind of discrimination.
Let our hearts and mind be always be ready for forgiveness.
Let us be saved from the lies and untruth and let the truth prevail

If we find ourselves in difficulties, please do this much,
That we don't forget the right path and we stay on the right course,
Let us be confident and let us not fear evil.

(Grant us this Dear God!)

हम को मन की शक्ति देना, मन विजय करे
दूसरों की जे से पहले, खुद को जे करे

भेदभाव अपने दिल से साफ़ कर सके
दोस्तों से भूल हो तो माफ़ कर सके
जूठ से बचे रहे, सच कदम भरे
दूसरों की जे से पहले, खुद को जे करे

मुश्किलें पड़े तो हम पे इतना करम कर
साथ दे तो धर्म का, चले तो धर्म कर
खुद पे हौसला रहे, बड़ी से ना डरे
दूसरों की जे से पहले, खुद को जे करे

Right to Information Song



mere sapnon ko janne ka huk re My dreams have a right to know
kyun sadiyon se toot rahe hai why they have been shattering for years
inko sajne ka naam nahin like they do not want to get fulfilled
mere haathon ko janne ka huk re My hands have the right to know
kyun barson se khali pade re why they have been empty for years
inhein aaj bhi kaam nahi hai they till today do not have a job

mere pairon ko yeh janne ka huk re My legs have the right to know
kyon gaon gaon chalna pade re why they walk from village to village
kyon bus ka nishan nahi why there is no trace of a bus

meri bhUkh ko yeh janne ka huk re My hunger has the right to know
kyon godamon mein sadte hain daane why are foodgrains rotting in the godowns
mujhe mutthi bhar dhan nahi (paddy) I dont even have a handful of grain.

meri budhi maa ko janne ka huk re My old mother has the right to know
kyon goli nahi sui davakhane why are there no medicines
patti tanke ka saman nahi why there are no bandages or stiching

mere kheton ko yeh janne ka huk re my fields have the right to know
kyon bandh bane re bade bade why are there big dams being built for bhi faslon mein jaan nahi and still there is no life in my crops.

mere jungalon ko yeh janne ka huk re My woods have a right to know
kahan daliyan woh patte tane mitti where are the branches, leaves and earth
kyon jharno ka nam nahi why there is no trace of springs.

meri nadiyon ko janne ka huk re My rivers have the right to know
kyon zeher milaye karkhane why are the factories poisoning rivers
jaise nadiyoon mein jaan nahi as though the rivers dont have life.

mere gaon ko jaan ne ka huk re My villages have the right to know
kyon bijli na sadke na pani why there is no electricity,road, h2o khuli ration ki dukan nahi Nor ration shop is open

mere voton ko ye jann ne ka huk re My vote has the right to know
kyon ek din bade bade vaade Why one day we hear big promises
fir panch saal kam nahi And for five years, no work

mere raam ko janne ka huk re My god has the right to know
rehman ko ye jannne ka huk re why there is bloodshed on the streets
kyon khoon bahe re sadkon pe as though we are not human beings.
kya sab insaan nahi

meri zindagi ko janne ka hak re My life has a right to know
ab hak ke bina bhi kya jeena if my life is worthy without rights
yeh jeene ke samaan nahin is it even equivalent to living.

Kanada wo Vitthalu - Sant Gnyaneshwar



Dnyāneshwar or Jñāneshwar (1275–1296) (Marathi: ज्ञानेश्वर), also known as Jñanadeva (Marathi: ज्ञानदेव),He was born into a Deshastha Brahmin Kulkarni family and was a 13th century Maharashtran saint (Sant - a title by which he is often referred), poet, philosopher and yogi of the Nath tradition whose works Bhavartha deepika teeka (a commentary on Bhagavad Gita, popularly known as "Dnyaneshwari"), and Amrutanubhav are considered to be milestones in Marathi literature.The Varkaris soon considered him their teacher and spiritual leader, who initiated his contemporaries associated with the Dvaita (dualism) school of the bhakti movement into Advaita (non-dualism)

Varkari (Marathi: वारकरी - meaning "a pilgrim") is a Vaishnava religious movement (sampraday) within the bhakti spiritual tradition of Hinduism, geographically associated with the Indian states of Maharashtra and northern Karnataka.The Varkari tradition affected the life of the common people of Maharashtra for six hundred years (from 13th century to 18th century). Varkaris looked upon God as the Ultimate Truth and ascertained grades of values in social life but accepted ultimate equality among men. Varkaris prostrated in front of each other because "everybody is Brahma" and stressed individual sacrifice, forgiveness, simplicity, overcoming passions, peaceful co-existence, compassion, non-violence, love and humility in social life.
Notable VarkarisL:
Dnyaneshwar
Muktabai
Namdev
Sena Nhavi
Chokhamela
Tukaram
Eknath
Narahari Sonar
Sawata Mali
Kanhopatra

Bolava Vitthal Pahava Vitthal - Sant Tukaram


Ranjani Gayathri


Pandit Jitendra Abhisheki


Pandit Jitendra Abhisheki (Devanagari: पंडित जितेंद्र अभिषेकी; 21 September 1929 – 7 November 1998) was an Indian vocalist, composer and scholar of classical, semi-classical, and devotional music. While he distinguished himself in Hindustani music, he was singlehandedly responsible for the revival of the Marathi musical theatre in the 1960s with his beautiful compositions.His family was traditionally attached to the Mangeshi Shrine of Lord Shiva in Goa. His father, Balawantrao aka Bikambhat, was a nephew and a disciple of Master Deenanath Mangeshkar, and the temple priest and a Kirtankar. Balawantrao taught Jitendra the basic principles of Hindustani classical music.Abhisheki then went to Mumbai and sought advanced training in vocal music from Pandit Jagannathbua Purohit and Ustad Azmat Hussain Khan of Agra Gharana, and Gulubhai Jasdanwala of Jaipur Gharana.


Tukaram was born in 1608, in the small village of Dehu in the West Indian state of Maharashtra to Bolhoba and Kanakai. Tukaram's problems mounted with the death of his family members and economic hardship seemed to plague him.Tukaram was married twice, his first wife Rakhumabai died due to starvation during a famine, his second wife Jijabai or Avali as she was called, was much younger than his first and had little patience with his devotion and for God and she nagged him continuously.Tukaram continuously sang the praises of the Lord, he sang it in the form of abhangs which he wrote. These were in his mother tongue Marathi. The abhangs express his feelings and philosophical outlook. During his 41 years, Tukaram composed over 5000 abhangs.

Majhe Maher Pandhari - Pandit Bhimsen Joshi



Eknath (1533-1599) was a prominent Marathi religious poet in the Hindu tradition in India. He was born and lived most of his life in Paithan in Maharashtra, India. Eknath's family name is almost unknown. In accord with a tradition in India of assigning the epithet "sant" (संत) to persons regarded as thoroughly saintly, Eknath is commonly known in Maharashtra as Sant Eknath (संत एकनाथ)At age 25, he married Girijabai, and the couple had three children.Eknath was well-versed in Sanskrit, Arabic, Persian, Urdu and Hindi languages besides Marathi.Eknath initiated in Maharashtra a movement called Wasudewa Sanstha. It involves house-to-house visitations by individuals known as Wasudewa, who, standing in front of people's houses, spread religious messages through bhajan chants (भजने).

Pandit Bhimsen Gururaj Joshi (Kannada: ಪಂಡಿತ ಭೀಮಸೇನ ಗುರುರಾಜ ಜೋಷಿ, born February 4, 1922) is an Indian vocalist in the Hindustani classical tradition. A member of the Kirana Gharana (school), he is renowned for the khayal form of singing, as well as for his popular renditions of devotional music (bhajans and abhangs). He is the most recent recipient of the Bharat Ratna, India's highest civilian honour, awarded in 2008.Until the first half of the 20th century, Khyal was principally taught in the Guru Shishya (master-disciple) tradition. Bhimsen's guru Sawai Gandharva was the chief disciple of Abdul Karim Khan, who along with his cousin Abdul Waheed Khan was the founder of the Kirana Gharana school of Hindustani music.Another renowned vocalist from the Kirana Gharana, Gangubai Hangal, was a co-student of Bhimsen during this time. Joshi continued his training with Sawai Gandharva till 1940

Jani Jay Paniyasi - Kishori Amonkar



Jana or Jani as she called herself, Janabai as she is known more formally,
was a 13th century Marathi Bhakti (devotional) poet. An orphan of the lowest caste, she went into domestic service with a family of tailors, while still very young. But this was no ordinary family, their son whom Jana helped raise, grew up to be the extraordinarily gifted poet-saint Namdev (1270?-1350?). Jana accepted him as her spiritual mentor and later became a bhakti poet herself, even though like many of her fellow bhakti poets, she never learnt to read or write. Namdev spent much of his life wandering the country as a mendicant-minstrel, but the spiritual bond between the two remained strong. According to legend, Janabai and Namdev died at exactly the same instant, so determined was she to not survive him by even a split second.

Kishori AmonkarN -(Marathi: किशोरी अमोणकर) (born 1932) is an Indian singer who performs in the classical genre Khayal and the light classical genres Thumri and Bhajan. Amonkar trained under her mother, classical singer Mogubai Kurdikar of the Jaipur gharana (musical tradition of Jaipur), but experimented with a variety of vocal styles in her career. She is considered one of the preeminent representatives of Hindustani classical music.

Tuesday, January 11, 2011

Bhooth Mothe- Ranjani Gayathri


Ranjani Gayathri

"Pandhariche Bhoot Mothe" The spirit(Vithoba) that lives in Pandhari is immense.
"AalyaGelya jhadapi Vaate" It posseses whosoever goes there
"Bahu khechrich Raana Bagh hey Veday hoy Mana||" It is dangerous forest and you will loose your mind.
"Thithe Jaavu nakaa konnee Gailay Nahi aalay Parathoni"||
Don't go there, because those who went there did not come back.
"Tuka Pandharisi gelaa Punha Janma Nahi Aalaa" Tuka(Tukaram)went to Pandhari and was releaed from birth and death cycle

Bulleh Kee Jaana Main Kaun - Baba Bulleh Shah


Rabbi Shergil


Javed Bashir


Iqbal Bahoo



with Lyrics


Bulla Ki Jaana - Rabbi Shergill (Lyrics)
Na maen momin vich maseet aan
Na maen vich kufar diyan reet aan
Na maen paakaan vich paleet aan
Na maen moosa na pharaun.

Bulleh! ki jaana maen kaun

Na maen andar ved kitaab aan,
Na vich bhangaan na sharaab aan
Na vich rindaan masat kharaab aan
Na vich jaagan na vich saun.

Bulleh! ki jaana maen kaun.

Na vich shaadi na ghamnaaki
Na maen vich paleeti paaki
Na maen aabi na maen khaki
Na maen aatish na maen paun

Bulleh!, ki jaana maen kaun

Na maen arabi na lahori
Na maen hindi shehar nagauri
Na hindu na turak peshawri
Na maen rehnda vich nadaun

Bulla, ki jaana maen kaun

Na maen bheth mazhab da paaya
Ne maen aadam havva jaaya
Na maen apna naam dharaaya
Na vich baitthan na vich bhaun

Bulleh , ki jaana maen kaun

Avval aakhir aap nu jaana
Na koi dooja hor pehchaana
Maethon hor na koi siyaana
Bulla! ooh khadda hai kaun

Meaning:
Bulla, ki jaana maen kaun
Not a believer inside the mosque, am I
Nor a pagan disciple of false rites
Not the pure amongst the impure
Neither Moses, nor the Pharoh

Bulleh! to me, I am not known

Not in the holy Vedas, am I
Nor in opium, neither in wine
Not in the drunkard`s craze
Niether awake, nor in a sleeping daze

Bulleh! to me, I am not known

In happiness nor in sorrow, am I
Neither clean, nor a filthy mire
Not from water, nor from earth
Neither fire, nor from air, is my birth

Bulleh! to me, I am not known

Not an Arab, nor Lahori
Neither Hindi, nor Nagauri
Hindu, Turk (Muslim), nor Peshawari
Nor do I live in Nadaun

Bulleh! to me, I am not known

Secrets of religion, I have not known
From Adam and Eve, I am not born
I am not the name I assume
Not in stillness, nor on the move

Bulleh! to me, I am not known

I am the first, I am the last
None other, have I ever known
I am the wisest of them all
Bulleh! do I stand alone?

Bulleh! to me, I am not known

Bulleh Shah (1680–1757) (Punjabi: بلہے شاہ, ਬੁੱਲ੍ਹੇ ਸ਼ਾਹ, Hindi: बुल्ले शाह, full name Abdullah Shah)was a Punjabi Sufi poet, a humanist and philosopher.

Bulleh Shah practiced the Sufi tradition of Punjabi poetry established by poets like Shah Hussain (1538–1599), Sultan Bahu (1629–1691), and Shah Sharaf (1640–1724).
Bulleh Shah lived in the same period as the Sindhi Sufi poet , Shah Abdul Latif Bhatai (1689–1752). His lifespan also overlapped with the Punjabi poet Waris Shah (1722–1798), of Heer Ranjha fame, and the Sindhi Sufi poet Abdul Wahab (1739–1829), better known by his pen-name, Sachal Sarmast (“truth seeking leader of the intoxicated ones”). Amongst Urdu poets, Bulleh Shah lived 400 miles away from Mir Taqi Mir (1723–1810) of Agra. The verse form Bulleh Shah primarily employed is called the Kafi, a style of Punjabi, Sindhi and Siraiki poetry used not only by the Sufis of Sindh and Punjab, but also by Sikh gurus.Bulleh Shah’s poetry and philosophy strongly criticizes Islamic religious orthodoxy of his day.

Sriramchandra Krupalu Bhajamana - Sant Tulsidas


Rattan Mohan Sharma


M S Subbalakshmi


Lata Mangeshkar

Shriramachandra kripalu bhaju man haran bhavabhai darunam ,
Navakanja-lochana, kanjamukhqa, kara kanja pada kanjarunam.

Shriramachandra kripalu bhaju man haran bhavabhai darunam

Kandarpa aganita amit chavi nve neel-neerada sundaram,
Pata peet manahu tadita ruchi shuchi noimi janaka sutavaram.
(Shri ramchandra kripalu...)

Bhaju deenbandhu dinesh danav-daitya-vansha-nikandanam,
Raghunand anandakand koshalachand dasharath-nanadanam.
(Shri ramchandra kripalu...)

Sira mukuta kundala tilaka charu udaru anga vibhushanam,
Aajaanubhuja shara-chaapa-dhara, sangrama-jita-khara dushanam.
(Shri ram chandrakripalu..).

Iti vadati tulasidasa shankara-sesha-muni-mana-ranjanam,
Mama hridai kanja-nivaasa kuru, kaamaadi khala-dala-ganjanam.
(Shri ramchandra kripalu..)

Manu jaahni raacheu milihi so baru sahaj sundar savaro,
Karuna nidhaan sujaan seelu sanehu jaanat raavaro.
(Shri ramchandra kripalu...)

Yahi bhanti gouri asees suni sia sahit hian harshinali,
Tulasi bhavanih pooji puni puni mudit man mandir chali.
Shri Ramchandra Kripalu...)


Shriramachandra kripalu bhaju mana harana bhavabhaya darunam,
Navakanja-lochana, kanjamukha kara kanja pada kanjarunam.

O blessed mind! Always meditate upon Lord SriRAmachandra, Who is full of Grace! He surely eliminates the dreaded fear of Bhava (transmigration through worldly existence), which is extremely fierce! Oh, fortunate mind! Adore the beauty of His eyes, resembling the pink petals of freshly bloomed lotus. Worship His tender, fragrant, lotus face, the delicate reddish lotus flowers of His hands and feet. || 1 ||
Kandarpa aganita amita chavinava neela-neeraja sundaram,
Pata peeta manahu tadita ruchi shuchi noumi, janaka sutavaram.
I prostrate to the most handsome Lord having infinite charm, whose beauty excels uncountable cupids, and whose transcendental bodily luster resembles dark, fresh rain-filled clouds. My sincere salutations to the chosen Groom of SitA Devi, the divine Daughter of King Janaka, and to the Lord Who is clad in ever pure yellow silk garments, shining as bright as the lightning. || 2 ||

Bhaju deenbandhu dinesha danava-daitya-vansha-nikandanam,
Raghunanda anandakanda koshala chandra dasharatha-nanadanam.
O naive mind! Meditate upon the glory of Lord RAma, Who is the true Friend of the poor and afflicted, the sole Refuge of the distressed! Being the effulgent transcendental sun, my Lord has destroyed the ignorant, evil-minded demons by His prowess. The beloved Son of King Dasaratha, who is the very source of Bliss, is also the source of joy and pride to the entire Raghu dynasty. He ever reigns over the kingdom of Kosala and shines as the cool transcendental moon. || 3 ||

Shira mukuta kundala tilaka charu udaru anga vibhushanam,
Aajaanubhuja shara-chaapa-dhara, sangrama-jita-khara dushanam.
O restless mind! Fondly remember the tall, enchanting Personality of Beloved RAma, Who is adorned with the Royal crown, charming earrings, beautiful auspicious mark of Tilak on forehead along with other elegant jewels on His blessed body, Always think of His extremely charming form, holding the victorious bow and arrows in his lovely long arms which reach all the way up to knee-point (AjAnubhuja), He who conquered the fierce demons like Khara and Dushana in battle. || 4 ||

Iti vadati tulasidasa shankara-sesha-muni-mana-ranjanam,
Mama hridaya kanja-nivaasa kuru, kaamaadi khala-dala-ganjanam
Tulasi DAsa is glorifying his Lord thus, "O Lord, Who is the Source of unlimited Divine Bliss to the minds of Lord Shiva, Shesha as well as all other great Sages, O my beloved Lord, please reside in my Lotus-Heart, so that all the worldly desires and other offenses can be destroyed completely. " || 5 || - Sant Tulsidas (16th Century)

Tulsidas (also Tulasidas, Gosvāmī Tulsīdās, Tulasī Dāsa) (1532 – 1623) Devanāgarī: तुलसीदास) was a great Awadhi bhakta (devotee), philosopher, composer, and the author of Ramcharitmanas, an epic poem and scripture devoted to the Hindu God Rama

Aisi Laagi Lagan - Meerabai


Anup Jalota


Anuradha Paudwal

Aisi laagi lagan, Meera ho gayi magan,
woh to gali gali hari gun gaane lagi,
mehlon mein pali,ban ke jogan chali,
meera rani deewani kahane lagi.

Aisi laagi lagan..

Koi roke nahi, koi toke nahi,
meera govind gopal gaane lagi,
baith santon ke sang,rangi Mohan ke rang,
Meera premi pritam ko bulaane lagi
woh to gali gali hari gun gaane lagi....

Aisi laagi lagan..

rana ne vish diya, maano amrit piya,
meera sagar mein sarita samaane lagi,
dukh laakhon sahe,mukh se govind kahe,
Meera premi pritam ko bulaane lagi
woh to gali gali hari gun gaane lagi....

Aisi laagi lagan..

Meera Bai was born a princess in Merta, Rajasthan, India (1499 - 1546 A.D)
She was one of the foremost exponents of the Prema Bhakti (Divine Love) and an inspired poetess. She is regarded as an incarnation of Radha. She sang in vraja-bhAshA, sometimes mixed with rAjasthAni, in praise of Giridhara GopAla (Shri Krishna), her lord for whom she developed in her heart the most intense love and devotion.
Meera occupies indeed a sacred place in the history of Indian thought and culture for her deep and passionate religious devotion, as also for her poetry in which her genius was well revealed, and which was never bereft of beauty in the true sense of the term. Her odes and hymns are so rich, sweet and inspiring, not because of any high rhetoric or dexterity of language, but because they are characterized by a tenderness and simplicity of feeling as genuine outpourings of a heart completely dedicated to God.

Man Kunto Maula - Hazrat Amir Khusro


Nusrat Fateh Ai Khan


Abida Perveen


Shujaat Hussain Khan


Jafar Husain Khan Badayuni


Smita Bellur


Zila Khan

shaah-e-mardaaN
sher-e-yazdaaN
quvvat-e-parvardigaar
laa fataa illaa Ali
laa saif illaa zulfiqaar

King of the brave,
lion of God,
[and] strength of God.
There is no one like Ali [and]
there is no sword like Zulfiqaar*.

* Zulfiqaar was the sword of Ali presented to him by Muhammad.

Ali imaam-e-manasto manam Ghulaam-e-Ali
hazaar jaan-e-giraamii fidaa-e-naam-e-Ali

Ali is the master of all, I am the slave of Ali
thousands life are to be sacrificed for Ali.

man kunto maulaa
fa haaza Aliun maulaa

To whom I am the master
Ali is the master.

Note: A famous tradition (hadith) of Prophet Muhammad. Ali was his cousin and son-in-law.

daaraa dil daaraa dil daar-e-daanii
tum tum taa naa naa naanaa, naanaa naanaa re
yaalaalii yaalaalii yaalaa, yaalaa yaalaa

Mystical chants sung by Sufis without any specific meaning.

In some versions, Nusrat has also recited the following stanza:

Ali shaah-e-mardaaN imaamun kabiiraa
ke baadasht nabii shud bashirush naziiraa

Ali is the king of the brave and the great leader
because after the Prophet there is Ali.

Monday, January 10, 2011

Mann Mast Hua Phir Kya Bole - Sant Kabirdas


Prahlad Tipanya, Malwa, Folk


Shabnam Virmani, filmaker and director of Kabir Project


Gurumaa, Bhajan

Man mast hua, ab kyon dole
Man mast hua, mast hua, ab kyon dole
Man mast hua, ab kyon dole

Halki thi tab chadi taraaju,
Bhaari bhayi ab kyon tole

Man mast hua, ab kyon dole
Man mast hua, mast hua, ab kyon dole
Man mast hua, ab kyon dole

Heera paayo gaanth gathaayo,
Baar-baar ba ko kyon khole

Man mast hua, ab kyon dole
Man mast hua, mast hua, ab kyon dole
Man mast hua, ab kyon dole

Ghatt hi mein tere sahib betha,
Baahar naina kyon khole

Man mast hua, ab kyon dole
Man mast hua, mast hua, ab kyon dole
Man mast hua, ab kyon dole

Kehat kabir suno bhayi saadho
Sahib mil gaya dil ohle

Man mast hua, ab kyon dole
Man mast hua, mast hua, ab kyon dole
Man mast hua, ab kyon dole

Kabir [1398-1488]
Kabir was a weaver and mystic poet from northern India and lived in Hindu holy city of Benares. He was an important influence on the Hindus and Muslims of his time and also a profound influence on Guru Nanak, the first guru of the Sikh religion. Many poems of Kabir can be found in the Guru Granth Sahib, the sacred scriptures that form the Guru of Sikhism.

Kabir was born in a weaver's family and later adopted by childless Muslim weavers named Niru and Nimma, who found him near Lahara Tara lake, adjacent to the holy city of Varanasi. [3] But his birth is surrounded by legends. Some say he was really the son of a Brahmin widow, adopted by the Muslim couple. [4]

Early in his life Kabir became a disciple of the Hindu bhakti saint Ramananda. It was unusual for a Hindu teacher to accept a Muslim student, but legend has it the young Kabir found a creative way to overcome all objections. Kabir knew which temple Ramananda meditated in each day before dawn, and Kabir lay down on the steps outside. Ramananda walked out in the dark and stepped on the boy's body. Astonished, he leaped up, and cried, "Rama!" Kabir then jumped up and said, "You spoke the name of God in my presence. You initiated me. I'm your student!"[5]

A Bhakti saint, who sang the ideals of seeing all of humanity as one, his name, Kabir, is often interpreted as Guru's Grace.

A weaver by profession, Kabir ranks among the world's greatest poets. In India, he is perhaps the most quoted author. The Holy Guru Granth Sahib contains over 500 verses by Kabir. The Sikh community in particular and others who follow the Holy Granth, hold Kabir in the same reverence as the other ten Gurus.

Kabir openly criticized all sects and gave a new direction to the Indian philosophy. This is due to his straight forward approach that has a universal appeal. It is for this reason that Kabir is held in high esteem all over the world. To call Kabir a universal Guru is not an exaggeration.

Kabir is also considered one of the early northern India Sants. One source for modern adaptations of Kabir's poetry is Robert Bly's The Kabir Book: Forty-Four of the Ecstatic Poems of Kabir.

The details of Kabir's life are mixed with legends - some say he married one Loi and brought up two adopted children Kamal and Kamali, and that Emperor Sikandar Lodi, angered by Kabir's refusal to salute him tried to get him killed by drowning, burning and other means of torture.

Throughout his life Kabir preached and worked as a weaver in the neighbourhood of Benares. Owing to his teachings he was an object of dislike both to Hindus and to Muslims, and it is said that he was denounced to Sikandar Lodi, king of Delhi, as laying claim to divine attributes, but escaped by his ready tongue.


Kabir died at Maghar near Gorakbpur, and a dispute at once arose as to the disposal of his remains, which were claimed, by Hindus and Muslims, the former desiring to cremate and the latter to bury them. While they wrangled, Kabir himself appeared and bade them raise the cloth which covered the corpse. When this was done, it was found that the body had vanished, but a heap of flowers occupied its place. Half of these were burnt after the Hindu custom at a spot now known as Kablr Chaura in Benares, and the rest were buried at Maghar, which became the headquarters of the Muslim portion of the sect that still follows Kabir. They are named Kabirpanthis. A tomb was built there which was subsequently repaired about 1867 by a Muslim officer of the Mughal army.


The basic religious principles he espouses are simple. According to Kabir, all life is an interplay of two spiritual principles. One is the personal soul (Jivatma) and the other is God (Paramatma). It is Kabir's view that salvation is the process of bringing into union these two divine principles.
Source: Wikipedia

Vocalist: Prahlad Tipanya and ensemble are folk singers are from Ujjain district, Madhya Pradesh in India

Koi Sunta Hai - Sant Kabir


Rajasthani Sufi Mirasi singer Mukhtiyar Ali with Malwa Folk singer Prahlad Tipanya


Kumar Gandharv, Classical


Rahul Deshpande, Nirgun Bhajan

http://www.cultureunplugged.com/play/2833
Journeys with Kumar and Kabir, film by Shabnam Virmani

Sunta hai guru gyani
Gagan me awaaz ho rahi hai jheeni jheeni
Sunta hai guru gyani

Paahi liyaye
Naad bindu se peechhe jamaya paani ho ji
Sab ghat puran guru rahya hai
Alakh purush nirvaani ho ji
Sunta hai guru gyani

Vahaa se aaya pata likhaya
Trushna toone bujhai
Amrut chhod chhod vishay ko dhaave
Khol de phaans phansaani ho ji
Sunta hai guru gyani

Gagan mandal mein koi
Boi pe dahi jamaya
Makhan makhan santon ne khaya
Chhar jagat babarani ho ji
Sunta hai guru gyani

Bin dharti ek ma daal deeje
Bin taruvar joo paani re
Gagan mandal me hoye ujiyala
Bol guru-mukh baani ho ji
Sunta hai guru gyani

Oham soham baja baje
Tipu ki tham suhani re
Ida pingala sukhman nari
Sunatha ja behrani ho ji
Sunta hai guru gyani

Kahe Kabir suno bhai saadho
Jaag agam ke baani re
Din bhar re jo nazar bhar dekhe
Ajar amar ho nishani ho ji

Sunta hai guru gyani
Gagan me awaaz ho rahi hai jheeni jheeni
Sunta hai guru gyani

Kumar Gandharva(1924-1992)
Kannada: ಕುಮಾರ ಗಂಧರ್ವ) or Shivaputra Siddramayya Komkalimath was a Hindustani classical singer, famous for his unique vocal style, refusal to be bound by the tradition of any gharana, and his innovative genius. The name Kumar Gandharva is a title given to him when he was a child prodigy; a Gandharva is a musical spirit in Hindu mythology.Kumar Gandharva was awarded the Padma Vibhushan award in 1990.

After his first wife Bhanumati's death in 1961, Kumar married Vasundhara Shrikhande, another of his fellow-students at Deodhar School. Vasundhara Komkalimath formed a memorable duo with him in bhajan singing.Their daughter Kalapini Komkalimath would later accompany both her parents on tanpura.Some of Kumar Gandharva's ideology is carried forward by his son Mukul Shivaputra Komkalimath and daughter, as well as students such as Madhup Mudgal, Shubha Mudgal, Vijay Sardeshmukh and Satyasheel Deshpande. Kumarji's grandson Bhuvanesh (Mukul Shivaputra's son) has also made a name for himself as classical singer.